1إِذَازُلْزِلَتِالْأَرْضُزِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
2وَأَخْرَجَتِالْأَرْضُأَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
et que la terre fera sortir ses fardeaux ,
3وَقَالَالْإِنسَانُمَالَهَا
Waqala al-insanu ma laha
et que l'homme dira : “Qu'a-t-elle ? ”
4يَوْمَئِذٍتُحَدِّثُأَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
ce jour-là, elle contera son histoire,
5بِأَنَّرَبَّكَأَوْحَىلَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
6يَوْمَئِذٍيَصْدُرُالنَّاسُأَشْتَاتاً
لِّيُرَوْاأَعْمَالَهُمْ
Yawma-ithin yasduru alnnasuashtatan liyuraw aAAmalahum
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs oeuvres.
7فَمَنيَعْمَلْمِثْقَالَذَرَّةٍخَيْراً
يَرَهُ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarahu
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
8وَمَنيَعْمَلْمِثْقَالَذَرَّةٍشَرّاًيَرَهُ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarahu
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.

Retour aux versets