1 | وَالتِّينِوَالزَّيْتُونِ |
---|---|
Waaltteeni waalzzaytooni | |
Par le figuier et l'olivier ! | |
2 | وَطُورِسِينِينَ |
Watoori seeneena | |
Et par le Mont Sinin ! | |
3 | وَهَذَاالْبَلَدِالْأَمِينِ |
Wahatha albaladi al-ameeni | |
Et par cette Cité sûre ! | |
4 | لَقَدْخَلَقْنَاالْإِنسَانَفِيأَحْسَنِتَقْوِيمٍ |
Laqad khalaqna al-insana fee ahsanitaqweemin | |
Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite. | |
5 | ثُمَّرَدَدْنَاهُأَسْفَلَسَافِلِينَ |
Thumma radadnahu asfala safileena | |
Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas, | |
6 | إِلَّاالَّذِينَآمَنُواوَعَمِلُواالصَّالِحَاتِفَلَهُمْأَجْرٌغَيْرُمَمْنُونٍ |
Illa allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati falahum ajrun ghayrumamnoonin | |
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres : ceux-là auront une récompense jamais interrompue. | |
7 | فَمَايُكَذِّبُكَبَعْدُبِالدِّينِ |
Fama yukaththibuka baAAdu bialddeeni | |
Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge ? | |
8 | أَلَيْسَاللَّهُبِأَحْكَمِالْحَاكِمِينَ |
Alaysa Allahu bi-ahkami alhakimeena | |
Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges ? | |