Les fruits et légumes
Les conversations de ce cours sont écrites en langue marocaine. Vous trouverez cependant les traductions des fruits et légumes en arabe également.
Les conversations de ce cours sont écrites en langue marocaine. Vous trouverez cependant les traductions des fruits et légumes en arabe également.
Un jour, Yasmine, jeune marocaine de Berkane, décide d'aller au marché du dimanche. Son mari, Mohamed, lui a proposé d'acheter quelques légumes pour ce soir. Yasmine, aime les poivrons, elle décide d'en apporter environ un kilo. Elle sait que son fils Sofian aime les fèves et les tomates. Elle lui en apportera donc.
Arrivé chez le marchand de fuits et légumes, elle lui demande :
"Chehèle dére matécha ?" ("Combien coûte la tomate ?"), en langue marocaine
Le marchand lui répond :
"Tlèta kilo, hachra èlef" ("Trois kilo, 100 dirhames"). En effet "1 èlef" = "10 dirhames"
Les légumes du marchand semblant être de bonne qualité, Yasmine décide de remplir son sacs de légumes que lui propose le marchand. Vous trouverez ci-dessous la traduction des légumes que Yasmine a décidé d'apporter à sa famille pour ce soir :
Les légumes |
|||
Langue française |
Langue marocaine |
Langue arabe |
Ecriture |
Fève |
Foule |
Foule |
فول |
Haricot vert |
Lobya |
Fassoulile |
فاصوليا |
Navet |
Lèft |
Lèft |
لفت |
Oignon |
Bssla |
Bsal |
بصل |
Poivron |
Felfla |
Flay-fila |
الفلفل |
Pomme de terre |
Batata |
Batata |
بطاطا |
Persil |
Mahadnosse |
Bak douness |
البقدونس |
Pâtes |
Makarona |
Makarona |
مكرونة |
Pois chiche |
Homesse |
Homesse |
حمصة |
Riz |
Roze |
Roze |
رز |
Tomate |
Matécha |
Tamatime |
طماطم |
Puis elle s'en va continuer son tour au marché. Elle rencontre son ami Jamila, mère de deux enfants :
"Salam o alekome", lui dit elle.
"O alekoume salam" lui répond Jamila.
"Ké raké daïra ? El walidi labès ?" lui demande Yasmine.
"Labès el hamdoulilah" lui répond Jamila.
"Sèlmé ahla el rajèle en tahèk" lui dit Yasmine.
Et Yasmine continue son petit tour au marché. Arrivé chez le marchand de fruits, elle ne peut résister aux bananes et abricots présentés sous un soleil comme il fut. Elle décida d'en apporter pour Sofian particulièrement qui n'en se lasse pas.
Vous trouverez une traduction des fruits qu'elle décide d'apporter chez elle :
Les fruits
|
|||
Langue française |
Langue marocaine |
Langue arabe |
Ecriture |
Abricot |
Méchmèche |
Méchmèche |
مشمش |
Amande |
Louze |
Louze |
لوز |
Citron |
Léme |
Lémoune |
ليمون |
Orange |
T'chéne |
Bourtouqal |
البرتقالي |
Pêche |
L'hohe |
L'hohe |
خوخ |
Poire |
Bohwéda |
Koumatra |
كمثرى |
Pomme |
Tefèha |
Tefèha |
تُفَّاحَة |
Prune |
Berkoke |
Berkoke |
برقوق |
Datte |
Tmâra |
Tmâra |
تَمْرَة |
Pastèque |
Betékh |
Betékh |
بَطيخة |
Raisin sec |
Zbébe |
Zbébe |
الزبيب |
Les traductions proposées doivent être apprises par coeur !
© Copyright 2024. Tous droits réservés | Contactez-nous | Charte